Украинский язык очень ёмкий, за это я его люблю. Одним словом можно выразить то, для чего в русском понадобилось бы целое предложение. Например такое, как "скупляться", т.е. делать покупки, ходить по магазинам, заниматься шоппингом. И оно такое приятное))))) Не люблю суржик, но его иногда все же употребляю, даже когда говорю на русском.
Еще у нас есть очень очень классное слово - "розбещений", значит оно - 1> распущенный; избалованный; разбалованный; разнузданный 2> развращённый, извращённый; совращённый; растлённый прич.; растленный прил.; порочный (http://o-db.com/ru/dictionary/ukrainia n_russian/rozbeschenij.html)
Согласитесь, ну очень ёмко! Ибо это не просто одно из вышеперечисленніх значений, а на самом деле включает в себя такой вот собирательный образ из всех этих русских аналогов.
Так ось просто стало чомусь цікаво, у чому вимірюється рівень розбещеності, та чи вимірюється він взагалі, або, якщо цей епітет можна віднести до людини, то це вже вирок сам по собі?
Еще у нас есть очень очень классное слово - "розбещений", значит оно - 1> распущенный; избалованный; разбалованный; разнузданный 2> развращённый, извращённый; совращённый; растлённый прич.; растленный прил.; порочный (http://o-db.com/ru/dictionary/ukrainia
Согласитесь, ну очень ёмко! Ибо это не просто одно из вышеперечисленніх значений, а на самом деле включает в себя такой вот собирательный образ из всех этих русских аналогов.
Так ось просто стало чомусь цікаво, у чому вимірюється рівень розбещеності, та чи вимірюється він взагалі, або, якщо цей епітет можна віднести до людини, то це вже вирок сам по собі?

Comments
Простите )))